2010年09月09日 22:18
內部CP:
貓化法墺 | 朝菊 | 伊墺 | 西墺 | 普墺洪 | 墺洪 | 典諾 | 獨諾 | 獨奧 | 西羅馬 | 亞細亞 | 墺英 | 普墺
2月4日更新
普墺 | 典諾
[普墺]
路德維希告訴他,他新買的那隻手機可以給不同的聯系人設置不同的來電鈴音。於是羅德里希最近一直熱衷於把CD裡的曲子轉成mp3,放到自己的存儲卡里。
譬如伊麗莎白的,是阿巴多指揮的匈牙利舞曲第五號;安東尼奧的,是卡薩爾斯拉的巴赫大提琴無伴奏組曲第六號序曲;費力西亞諾的,則是多明尼卡·斯卡拉蒂的鍵盤奏鳴曲380號,吉他演奏。
路德維希不得不承認,每天清晨,在悠揚的華爾茲舞曲的鬧鈴中醒來,確實是件很有格調的事。不過當看見對方拿著一張卡拉揚跟柏林愛樂的Preußische und Österreichische Märsche塞進電腦光驅的時候,還是忍不住多嘴了一句。
「是要拉德斯基進行曲嗎?」
「不,并不是。」他慢悠悠地滑動著鼠標,「喏,這個,第11首。」
——Königgrätzer March,柯尼希格萊茨進行曲。
路德維希有些詫異地看著他,「我以為你不喜歡這個。」
「也不是。」褐發青年瞇起眼,有些費力地往手機鍵盤上輸入名字,「確實,這曲子聒噪而生硬,又缺乏美感,倒也是那位一慣的風格。」
「不過……」
他深紫色的眼睛安靜地定格在了那個永遠不會有來電的號碼上。「偶爾……能這樣想象一下也不錯。」
真相:阿普的手機欠費停機,被取消號碼了(揍翻
①卡薩爾斯是西班牙人=w=
②拉德斯基進行曲是新年音樂會必演曲目=。=
③柯尼希格萊茨進行曲:1866時兩個在柯尼希格萊茨對掐,爲了紀念小少爺掐輸了(決定性地輸了),阿普家的Piefke寫了這首軍樂,也算是馬鹿主題音樂之一(你夠),具體可以看這裡=w=
[典諾]
他剛甩了他一耳光。
把全身力量集中到右手的後果,便是現在對方左邊的臉頰又紅又腫。倘若按照貝瓦爾德過去的脾性,現在定然已將他撂倒在地,可他僅是垂手徒然地站著,既不動彈也沒有要說話的意思。
他的眼眶深陷,顴骨高突,模樣像是驟然間老去了十歲。可諾威才沒有功夫管他。抽了那一記耳光之後他覺得頭暈目眩,德國留下的彈傷讓他結結實實地燒了好幾天,這才剛剛能下地行走。
「我以為你拒絕她的避難申請就已經很過分了。」他頓了一頓,又繼續說道,「結果我還是忘了你以前的德性。」
挨打的那一個仿佛現在才撿回自己的舌頭;他張了張嘴,含糊地說了點什麽,又對不上前文。
「芬蘭在他那裡。」
「所以?」他冷笑,「你就對他開放邊界,就像女人對士兵打開雙腿一樣?別說這種漂亮話,你自然有你自己的算盤要打。」
他咬牙撕下額頭上纏著的繃帶。將傷口暴露給別人看的這種與撒嬌無二的行為,他幾百年前就沒再干過。然而這一次與以往哪一次都不同。他要叫他清清楚楚地看見那裡新鮮潮濕的內容,告訴他,這些至少有一半是托你的福。
「我以為我們是一家,雖然從很久以前起就對你不再抱有希望。看來我還是多想了。」
說這話的時候他抖得像個篩子。然而日常的記憶并沒有從那斬釘截鐵的字眼中抽離出立場。瑞典很慢很慢地伏下身,自後向前地將他虛弱的身軀環抱起來。
他們都不習慣於過分親密的接觸,不管是語言還是身體。然而剛才的衝突已打破了數百年來的顧忌,那么現在這樣的發展又再自然不過。
我們是一家。
所以我現在在你這裡。
這一次他清清楚楚聽見了他的聲音,卻不是在空氣里,而是背後的胸膛。我該要說些什麽。他想,又習慣性地擺出冷峻的姿態。懦夫,沒用的東西,你還不如芬蘭,他至少有個立場——但他說不出口。
瑞典離開了。走前給他換了新的繃帶。
[西羅馬+典+英+法+亞細亞+日耳曼]
5:00 AM
安東尼奧是個臭大叔。
凌晨被他的呼嚕聲吵醒後,我就再也沒睡著過。完全可以理解為何兩個老婆都不要他了,那可是連牆板都在共振的兇器。
決定離家出走。哼哼哼。
5:30 AM
打包了兩個番茄,塞褲兜裡路上吃。
B10路早班車的司機情緒很差,整個車廂里都飄蕩著他的起床氣。
6:20 AM
地鐵站里的烙蛋餅的叔叔是個很和善的人。
雖然事後在蛋餅里吃到了他的眉毛,不過考慮到是半價,我也就不計較了。
他告訴我那位司機的脾氣是出了名的壞,曾有一次巴士聯合罷工,他從家裡拿了一罐臭鯡魚,目的是拒載。B10路從此變成活動毒氣彈的代名詞。
「後來,警察戴著防毒面具,把他從裏面請出來——開門的時候還暈過去兩個路過的人哩。」大叔的眼睛里含著淚花。
6:40 AM
收回上文對烙蛋餅的大叔的讚美。
才咬了兩口,我已經上了四趟廁所了。
大叔,你還是去賣老鼠藥吧,別做蛋餅了。
褲兜里的番茄被我壓爛了,只能丟掉。
7:15 AM
從地鐵站出來,在街心公園里,看見三個人,牽著三條狗在散步。
確切地講,是一個人牽著三條狗快樂地往前走,另外兩個人跟在他後面,忙著用紙袋揀狗的大便。
見到了安東尼奧的第一個老婆,不過因為他滿手的狗屎,我們沒有打招呼。
8:00 AM
被進城賣菜的阿伯撿回去了。
阿伯是在收攤的時候看見我的。他給我買了第二個蛋餅。
遠遠望過去那是一輛……插著玫瑰花的蛋餅車?但是真的很好吃所以就不說壞話了。
10:30 AM
阿伯的家在城東,坐拖拉機的話是兩個鐘頭的路。
他家裡有四個小孩,都不太愛講話,唯一的那個例外看見我就蹦過來:「往右翹的捲捲的呆毛的起源是俺哦!」
神經病。
1:00 PM
在大榆樹底下睡了一覺,醒來正好吃午飯。
榆錢飄進了麵湯的碗裡。阿伯已經下地了,望過去只有稻田,看不見人影。
3:00 PM
呆毛進化出表情的那個下午教我做泡菜了。
(我認為那其實可以支援巴士的聯合罷工。)
太陽稍微沉下去一點的時候,阿伯的三個兒子帶我去後山捉螞蚱,一路上摘了很多嫩豆角吃。
原來城東的番茄是長在高大的樹上的。
當我跟他們描述了一下我家地里的番茄的時候,粗眉毛的那個面無表情地問我我家的番茄賣多少錢一斤;梳著西瓜太郎頭的那個不知從哪裡掏出筆記本,問我能不能引種;至於起源君,他很肯定地說沒錯的番茄的起源是他。
這時他們的小姐姐招呼我和他們去吃糯米南瓜餅了。
5:30 PM
我們在院子里吃晚飯,每個人捧著一只大海碗,就蹲在地上,夾菜的話要回屋裡。
阿伯坐在屋簷下,抽著煙。溝壑縱橫的臉上,目光就像雨水一樣,溫柔地撫摸著他的土地。
用井水浸過的西瓜很甜。我吃了三塊。
PS,阿伯告訴我,長在大樹上的那個不是番茄,是柿子。
我問他能不能帶點回去嘗嘗,他說會壓爛的,不過想吃的話,什麽時候過來都行。
9:00 PM
睡覺了。
頭一次那麼早上床。
我們是在天臺上搭的涼棚,四個人一字躺開。小姐姐回屋裡睡,阿伯去西瓜田守夜了。
亮晶晶的螢火蟲飛來飛去,就像星星掛在蚊帳里。
我問:「爲什麽阿港的眉毛那麼粗呀?」
阿菊說:「因為他以前跟阿伯去地鐵站擺攤,吃多了那裡的蛋餅。」
阿勇說:「哈哈哈哈哈。」
阿港在裝睡。
10:00 AM
安東尼奧來接我了。
阿伯跟菜市口烙蛋餅的大叔認識,於是把我的事情告訴了他,他又轉告了地鐵站的蛋餅攤,地鐵站的又通知了巴士站的蛋餅攤,最後到了安東尼奧的耳朵里。
我覺得在這座城市裡,一定哪裡有一個蛋餅攤的地下網路。
安東尼奧一見面就撲上來:「羅維諾!俺擔心死你了哇!」
我把柿子扔他臉上了。
阿勇把他的蟈蟈送給我了,小姐姐在我兜裡裝了很多糯米南瓜餅。阿菊和阿港把我們送到車站。
再會。或許很快能再次相見。
5:00 AM
又一個不眠之夜。他的呼嚕剛剛把天花板的灰震下來。
安東尼奧是臭大叔。
(下略)
[墺英|鬼畜眼鏡]
「看來,在廚藝方面需要我親自給您一點指導呢。」
他居高臨下地解開領巾,鏡片后方閃動著威脅的光芒。面對殺氣騰騰的奧地利人,亞瑟·柯克蘭本能地哆嗦了一下,卻發現無路可退。
只見羅德裡赫戲劇性地上前一步,用一種深沉的胸音,開始對他傾訴衷腸:
「我國的偉人,弗洛伊德曾經說過:全世界都是我的前妻。」
「……所以你是萬人斬嗎。」
「那麼貴國的偉人,王爾德,他也曾經說過:幸福地結婚去吧,奧地利。」
「……不要把偽基當真算我拜託你了。」
[独奥?]
《如何寻找消失了的奥地利人》
1.遥感。如果身边有一根呆毛,请试着拽它,没准它认识玛利亚采尔;
2.音乐。无论在哪里举办音乐会,只要有喜爱的曲目,他总能找到路,并且准时入场;
3.用矢车菊的花染染手指,然后搭起一扇窗子往里看,心中想着他的模样。
[獨諾|三觀不正]
「挪威的海岸線,」他頓了頓,爲了是製造出一種肅穆的氣氛,「是我的得意之作。地貌委員會曾經為它給我頒了一個年度最佳設計獎。」
芬蘭和奧地利默不作聲地看著他。其餘的人都在這迷宮般的展覽廳中走散了。德意志的背頭在聚光燈下油光锃亮。
「啊哈,找到了,請看這裡。」他叫道,把他們引向一座巨大的金色獎杯和旁邊一張小小的、蝕刻著斯堪的納維亞半島輪廓的銘牌。
「看見了嗎?瞧這迷人曲折又不失巴洛克樸素精神的邊緣,海港!看,」他用牙籤戳了一下半島下方的一個小小凹陷,「豪格松,沒錯,正是這個創意讓地貌委員會的長老們給我打出了最高分。」
說道這裡,他扭頭掃了一眼從剛才起就一直站在白海模型前沉默的維京人,口氣中開始透露一種顯而易見的遺憾:
「只可惜瑞典不愿讓我動手改造,不然波羅的海的輪廓將會是一個完美的鐵十字,你們能想象嗎?」
圍觀群眾紛紛搖頭。然後芬蘭小心翼翼地舉起手:
「提問?」
「請講。」
「我記得您在挪威之前的那個作品……日德蘭半島對嗎?那個被地貌委員評了有史以來的最低分,是這樣嗎?」
德意志突然變得憤憤然。
「丹麥人只給了我四小時去設計,你在期待什麽?」
(《銀河系漫遊指南》PARODY)
[典諾|崩壞醒目]
當極夜從北冰洋腹地向諾蘭蔓延開來的時候,瑞典明顯地感覺到了鄰居的變化。
那個在他身邊沉入無夢的睡寐的青年,皮膚開始泛著一種珍珠色的冰涼。他在黑暗中坐起身,從對方的腳趾開始,一點一點地向上撫摸。這裡是他的荒地和冰川,潮冷而光滑,貼上去可以聽見碎冰撞擊海岸的嘩嘩聲;那裡是他的苔原,一望無際。他惡作劇地撥弄了一下隱蔽其間冬眠的小蛇,挪威只是嗯了一聲,并未動彈。於是他更加大膽地掀開了他的睡衣,一具纖長的、姿態優美的蝴蝶骨突兀地呈現出來。瑞典發出了感動的嘆息。他解開上衣,俯下身,輕柔地將自己覆蓋了上去。
這是他們共有的山脊。
挪威不再裝睡。他睜開眼,對方滑落下來的額發弄得他臉頰癢癢。
「在找什麽?」
「極光。」
「你自己不是也有。」
他低笑著,靜靜地吻上了他的綠眼睛。
[西墺]
「請不要告訴別人。」
「什麽?」
「我曾經愛上過您的事。」
少年的視線順著海水漂移過來,一片深邃的紫色,像黎明前最黑暗的天光。
他无法呼吸。
[喵化|普墺洪]
羅德裡赫不吃魚。
「做貓不要太挑剔。」基爾伯特教育他,「這是本大爺親手做的愛心貓食,還不快跪下領賞。」
結果挨了一爪子。
他捂著開花的半邊臉上診所打疫苗,坐診的女醫生年方二八貌美如花,正拿著手術刀剔牙。因為是往電線桿上刷廣告的小診所,沒什麽人來,露天的藥箱上面落滿了鳥屎,一窩麻啾還做了巢。
只見彪悍的女醫生不知從哪裡掏出平底鍋,一記化鍋綿掌震飛了麻啾,接著從裡面挖出一包大約是公元前的盤尼西林。基爾伯特連連後退。
她豎起眉。
「怎么?還怕打針?」
「不我其實是,」他咽了口水,舌頭開始打結,話到嘴邊卻變成,「我能跟你約會嗎?」
那天的基爾是橫著出去的。
[墺洪]
開往西伯利亞的火車是由販運牲畜的罐裝車改造的。衣衫單薄的囚犯們擠在一起,瑟瑟發抖,頻率與鐵軌的震蕩接近一致。便溺與腐肉的腥臭從腳底板開始不斷涌上來,每天的口糧只有一小塊黑麵包,還要靠搶。營養不良加上傳染病氾濫,這樣站了四天三夜,開罐的時候又扔掉了好幾具尸體。
第一天,她丟了頭巾和十字架;第二天,她被扇了一耳光,兩個男人朝她吐口水;第三天,她舔著牙齦的破口,血是唯一的熱飲。
第四天傍晚,洗衣房的污水終於把腳踝泡爛了。工友將她扶到工場門口坐下,用來墊搪瓷杯的報紙還是上個月的,一個國家剛剛宣布永世中立。
往事汹涌。
她吻着那張報紙,就好像吻着一张久别的脸,大颗大颗的眼泪滚下来,打濕了他的名字。
[Mary Sue|伊墺]
我望見他們倆在食堂門口打架,確切地說是大的那個拎起小的那個的領子,神情與姿態都令人想起兔羊共舞。
然後他扶著眼鏡過來搭訕了。
「請問,垃圾桶在哪裡呢?」
我指給他一個大概的方向,萬分沒有想到他是去丟人的——更加萬分沒有想到的是他丟完手裡的人之後就迷路了,一直繞著垃圾桶轉圈圈。聽說後來是女朋友將他領回去的。三個月后我第二次看見他。
「請問,琴房在哪裡呢?」
這回我親自帶他去了。路上扯了些閒話,原來他與女友新近分手,前些日子跟他打架的小個子原是他的人形指南針。他給他指路,他管他吃飯。這段如膠似漆的感情直到瞇瞇眼少年愛上他的前男友才算告終。話怎么說來著,占著茅坑不拉屎,我眼前的帥哥他,就有這樣的毛病。雖然是他先甩了人家,后釣了馬子,但這并不妨礙他看到自家小蝌蚪跟前任炮友相親相愛的時候妒火中燒。於是就這么打起來了。
「人生如夢啊。」
帥哥捋了下頭頂的一根呆毛,慢吞吞地感慨道。我至今沒弄清楚談話重點,只能胡亂應承。到了琴房,卻發現他的小蝌蚪已經在了,譜架上攤著譜子,還在練嗓。他停下來望著他。帥哥立馬漲紅了臉:
「別誤會,我才不想看見你。——都是因為她非要給我帶路。」
[西墺]
「我爲了奪回你而戰,即使對手是你。」
(漂白236話PARODY)
[朝菊]
「阿菊,」他問,「你有掃帚柄嗎?」
本田氏一時沒接上話茬。這幾天的事情太多了,昨晚那個天狗茶話會他還沒收拾乾淨。掃帚柄?那又是什麽玩意兒?
亞瑟神情凝重地用手指將他的目光牽引過去,「看,墻角那裡,有個倉鼠窩,他們想做一根五月柱,因為小女兒要出嫁了,可惜找不到擀麵杖……」
在這段對話裡面的捏他發展到幾何數級之前本田菊成功地制止了他:「我明白了,我會妥善處理的。請先喝茶。」
「嗯。」亞瑟捧起茶杯,又放下,指著旁邊的空氣望向他。本田菊條件反射性背脊一寒。
「怎么?」
「您能給這位紳士也來上一杯嗎?」
他認真地問他,眼中的碧綠深得仿佛一泓湖水。
[喵化|法墺]
羅德里希有時候自己去散步。畫室來了模特兒。
它會去哪裡呢?弗朗西斯涂炭條的時候禁不住走神。
這個小鎮上,一定哪裡有個貓的聚會。
街上所有的猫,在驛站的挂鐘敲響八點后,就會像市政廳議員一樣,一只接一只走進街心公園的空地。背上長著黑斑的,和他一樣金髮的,棕色的,白色的,直毛的,捲毛的。平底鍋太太家裡的小紅貓,和它的雙胞胎哥哥一起過來,相親相愛;對街警察局里養的白色波斯貓,每走一步,脖子上的鈴鐺就搖晃一下,發出清脆的聲響;那位眉毛很濃的先生養的眉毛很濃的小貓,踮腳走在圍墻上,高高豎起尾巴,遠遠望去,像一根筆直的電線桿。
公園的臺階上端坐著一只小黑貓,眼睛是漂亮的紫羅蘭色,脖子上系著絲巾,它正在拉一把洋鐵皮做的小提琴。舒伯特的《聖母頌》。如果這時候有人路過,就會看見一大群花色各異的貓咪圍坐在空地上,連同背景里昏暗的樹林,一起沐浴在《聖母頌》的月光下。
貓化法墺 | 朝菊 | 伊墺 | 西墺 | 普墺洪 | 墺洪 | 典諾 | 獨諾 | 獨奧 | 西羅馬 | 亞細亞 | 墺英 | 普墺
2月4日更新
普墺 | 典諾
[普墺]
路德維希告訴他,他新買的那隻手機可以給不同的聯系人設置不同的來電鈴音。於是羅德里希最近一直熱衷於把CD裡的曲子轉成mp3,放到自己的存儲卡里。
譬如伊麗莎白的,是阿巴多指揮的匈牙利舞曲第五號;安東尼奧的,是卡薩爾斯拉的巴赫大提琴無伴奏組曲第六號序曲;費力西亞諾的,則是多明尼卡·斯卡拉蒂的鍵盤奏鳴曲380號,吉他演奏。
路德維希不得不承認,每天清晨,在悠揚的華爾茲舞曲的鬧鈴中醒來,確實是件很有格調的事。不過當看見對方拿著一張卡拉揚跟柏林愛樂的Preußische und Österreichische Märsche塞進電腦光驅的時候,還是忍不住多嘴了一句。
「是要拉德斯基進行曲嗎?」
「不,并不是。」他慢悠悠地滑動著鼠標,「喏,這個,第11首。」
——Königgrätzer March,柯尼希格萊茨進行曲。
路德維希有些詫異地看著他,「我以為你不喜歡這個。」
「也不是。」褐發青年瞇起眼,有些費力地往手機鍵盤上輸入名字,「確實,這曲子聒噪而生硬,又缺乏美感,倒也是那位一慣的風格。」
「不過……」
他深紫色的眼睛安靜地定格在了那個永遠不會有來電的號碼上。「偶爾……能這樣想象一下也不錯。」
真相:阿普的手機欠費停機,被取消號碼了(揍翻
①卡薩爾斯是西班牙人=w=
②拉德斯基進行曲是新年音樂會必演曲目=。=
③柯尼希格萊茨進行曲:1866時兩個在柯尼希格萊茨對掐,爲了紀念小少爺掐輸了(決定性地輸了),阿普家的Piefke寫了這首軍樂,也算是馬鹿主題音樂之一(你夠),具體可以看這裡=w=
[典諾]
他剛甩了他一耳光。
把全身力量集中到右手的後果,便是現在對方左邊的臉頰又紅又腫。倘若按照貝瓦爾德過去的脾性,現在定然已將他撂倒在地,可他僅是垂手徒然地站著,既不動彈也沒有要說話的意思。
他的眼眶深陷,顴骨高突,模樣像是驟然間老去了十歲。可諾威才沒有功夫管他。抽了那一記耳光之後他覺得頭暈目眩,德國留下的彈傷讓他結結實實地燒了好幾天,這才剛剛能下地行走。
「我以為你拒絕她的避難申請就已經很過分了。」他頓了一頓,又繼續說道,「結果我還是忘了你以前的德性。」
挨打的那一個仿佛現在才撿回自己的舌頭;他張了張嘴,含糊地說了點什麽,又對不上前文。
「芬蘭在他那裡。」
「所以?」他冷笑,「你就對他開放邊界,就像女人對士兵打開雙腿一樣?別說這種漂亮話,你自然有你自己的算盤要打。」
他咬牙撕下額頭上纏著的繃帶。將傷口暴露給別人看的這種與撒嬌無二的行為,他幾百年前就沒再干過。然而這一次與以往哪一次都不同。他要叫他清清楚楚地看見那裡新鮮潮濕的內容,告訴他,這些至少有一半是托你的福。
「我以為我們是一家,雖然從很久以前起就對你不再抱有希望。看來我還是多想了。」
說這話的時候他抖得像個篩子。然而日常的記憶并沒有從那斬釘截鐵的字眼中抽離出立場。瑞典很慢很慢地伏下身,自後向前地將他虛弱的身軀環抱起來。
他們都不習慣於過分親密的接觸,不管是語言還是身體。然而剛才的衝突已打破了數百年來的顧忌,那么現在這樣的發展又再自然不過。
我們是一家。
所以我現在在你這裡。
這一次他清清楚楚聽見了他的聲音,卻不是在空氣里,而是背後的胸膛。我該要說些什麽。他想,又習慣性地擺出冷峻的姿態。懦夫,沒用的東西,你還不如芬蘭,他至少有個立場——但他說不出口。
瑞典離開了。走前給他換了新的繃帶。
[西羅馬+典+英+法+亞細亞+日耳曼]
5:00 AM
安東尼奧是個臭大叔。
凌晨被他的呼嚕聲吵醒後,我就再也沒睡著過。完全可以理解為何兩個老婆都不要他了,那可是連牆板都在共振的兇器。
決定離家出走。哼哼哼。
5:30 AM
打包了兩個番茄,塞褲兜裡路上吃。
B10路早班車的司機情緒很差,整個車廂里都飄蕩著他的起床氣。
6:20 AM
地鐵站里的烙蛋餅的叔叔是個很和善的人。
雖然事後在蛋餅里吃到了他的眉毛,不過考慮到是半價,我也就不計較了。
他告訴我那位司機的脾氣是出了名的壞,曾有一次巴士聯合罷工,他從家裡拿了一罐臭鯡魚,目的是拒載。B10路從此變成活動毒氣彈的代名詞。
「後來,警察戴著防毒面具,把他從裏面請出來——開門的時候還暈過去兩個路過的人哩。」大叔的眼睛里含著淚花。
6:40 AM
收回上文對烙蛋餅的大叔的讚美。
才咬了兩口,我已經上了四趟廁所了。
大叔,你還是去賣老鼠藥吧,別做蛋餅了。
褲兜里的番茄被我壓爛了,只能丟掉。
7:15 AM
從地鐵站出來,在街心公園里,看見三個人,牽著三條狗在散步。
確切地講,是一個人牽著三條狗快樂地往前走,另外兩個人跟在他後面,忙著用紙袋揀狗的大便。
見到了安東尼奧的第一個老婆,不過因為他滿手的狗屎,我們沒有打招呼。
8:00 AM
被進城賣菜的阿伯撿回去了。
阿伯是在收攤的時候看見我的。他給我買了第二個蛋餅。
遠遠望過去那是一輛……插著玫瑰花的蛋餅車?但是真的很好吃所以就不說壞話了。
10:30 AM
阿伯的家在城東,坐拖拉機的話是兩個鐘頭的路。
他家裡有四個小孩,都不太愛講話,唯一的那個例外看見我就蹦過來:「往右翹的捲捲的呆毛的起源是俺哦!」
神經病。
1:00 PM
在大榆樹底下睡了一覺,醒來正好吃午飯。
榆錢飄進了麵湯的碗裡。阿伯已經下地了,望過去只有稻田,看不見人影。
3:00 PM
呆毛進化出表情的那個下午教我做泡菜了。
(我認為那其實可以支援巴士的聯合罷工。)
太陽稍微沉下去一點的時候,阿伯的三個兒子帶我去後山捉螞蚱,一路上摘了很多嫩豆角吃。
原來城東的番茄是長在高大的樹上的。
當我跟他們描述了一下我家地里的番茄的時候,粗眉毛的那個面無表情地問我我家的番茄賣多少錢一斤;梳著西瓜太郎頭的那個不知從哪裡掏出筆記本,問我能不能引種;至於起源君,他很肯定地說沒錯的番茄的起源是他。
這時他們的小姐姐招呼我和他們去吃糯米南瓜餅了。
5:30 PM
我們在院子里吃晚飯,每個人捧著一只大海碗,就蹲在地上,夾菜的話要回屋裡。
阿伯坐在屋簷下,抽著煙。溝壑縱橫的臉上,目光就像雨水一樣,溫柔地撫摸著他的土地。
用井水浸過的西瓜很甜。我吃了三塊。
PS,阿伯告訴我,長在大樹上的那個不是番茄,是柿子。
我問他能不能帶點回去嘗嘗,他說會壓爛的,不過想吃的話,什麽時候過來都行。
9:00 PM
睡覺了。
頭一次那麼早上床。
我們是在天臺上搭的涼棚,四個人一字躺開。小姐姐回屋裡睡,阿伯去西瓜田守夜了。
亮晶晶的螢火蟲飛來飛去,就像星星掛在蚊帳里。
我問:「爲什麽阿港的眉毛那麼粗呀?」
阿菊說:「因為他以前跟阿伯去地鐵站擺攤,吃多了那裡的蛋餅。」
阿勇說:「哈哈哈哈哈。」
阿港在裝睡。
10:00 AM
安東尼奧來接我了。
阿伯跟菜市口烙蛋餅的大叔認識,於是把我的事情告訴了他,他又轉告了地鐵站的蛋餅攤,地鐵站的又通知了巴士站的蛋餅攤,最後到了安東尼奧的耳朵里。
我覺得在這座城市裡,一定哪裡有一個蛋餅攤的地下網路。
安東尼奧一見面就撲上來:「羅維諾!俺擔心死你了哇!」
我把柿子扔他臉上了。
阿勇把他的蟈蟈送給我了,小姐姐在我兜裡裝了很多糯米南瓜餅。阿菊和阿港把我們送到車站。
再會。或許很快能再次相見。
5:00 AM
又一個不眠之夜。他的呼嚕剛剛把天花板的灰震下來。
安東尼奧是臭大叔。
(下略)
[墺英|鬼畜眼鏡]
「看來,在廚藝方面需要我親自給您一點指導呢。」
他居高臨下地解開領巾,鏡片后方閃動著威脅的光芒。面對殺氣騰騰的奧地利人,亞瑟·柯克蘭本能地哆嗦了一下,卻發現無路可退。
只見羅德裡赫戲劇性地上前一步,用一種深沉的胸音,開始對他傾訴衷腸:
「我國的偉人,弗洛伊德曾經說過:全世界都是我的前妻。」
「……所以你是萬人斬嗎。」
「那麼貴國的偉人,王爾德,他也曾經說過:幸福地結婚去吧,奧地利。」
「……不要把偽基當真算我拜託你了。」
[独奥?]
《如何寻找消失了的奥地利人》
1.遥感。如果身边有一根呆毛,请试着拽它,没准它认识玛利亚采尔;
2.音乐。无论在哪里举办音乐会,只要有喜爱的曲目,他总能找到路,并且准时入场;
3.用矢车菊的花染染手指,然后搭起一扇窗子往里看,心中想着他的模样。
[獨諾|三觀不正]
「挪威的海岸線,」他頓了頓,爲了是製造出一種肅穆的氣氛,「是我的得意之作。地貌委員會曾經為它給我頒了一個年度最佳設計獎。」
芬蘭和奧地利默不作聲地看著他。其餘的人都在這迷宮般的展覽廳中走散了。德意志的背頭在聚光燈下油光锃亮。
「啊哈,找到了,請看這裡。」他叫道,把他們引向一座巨大的金色獎杯和旁邊一張小小的、蝕刻著斯堪的納維亞半島輪廓的銘牌。
「看見了嗎?瞧這迷人曲折又不失巴洛克樸素精神的邊緣,海港!看,」他用牙籤戳了一下半島下方的一個小小凹陷,「豪格松,沒錯,正是這個創意讓地貌委員會的長老們給我打出了最高分。」
說道這裡,他扭頭掃了一眼從剛才起就一直站在白海模型前沉默的維京人,口氣中開始透露一種顯而易見的遺憾:
「只可惜瑞典不愿讓我動手改造,不然波羅的海的輪廓將會是一個完美的鐵十字,你們能想象嗎?」
圍觀群眾紛紛搖頭。然後芬蘭小心翼翼地舉起手:
「提問?」
「請講。」
「我記得您在挪威之前的那個作品……日德蘭半島對嗎?那個被地貌委員評了有史以來的最低分,是這樣嗎?」
德意志突然變得憤憤然。
「丹麥人只給了我四小時去設計,你在期待什麽?」
(《銀河系漫遊指南》PARODY)
[典諾|崩壞醒目]
當極夜從北冰洋腹地向諾蘭蔓延開來的時候,瑞典明顯地感覺到了鄰居的變化。
那個在他身邊沉入無夢的睡寐的青年,皮膚開始泛著一種珍珠色的冰涼。他在黑暗中坐起身,從對方的腳趾開始,一點一點地向上撫摸。這裡是他的荒地和冰川,潮冷而光滑,貼上去可以聽見碎冰撞擊海岸的嘩嘩聲;那裡是他的苔原,一望無際。他惡作劇地撥弄了一下隱蔽其間冬眠的小蛇,挪威只是嗯了一聲,并未動彈。於是他更加大膽地掀開了他的睡衣,一具纖長的、姿態優美的蝴蝶骨突兀地呈現出來。瑞典發出了感動的嘆息。他解開上衣,俯下身,輕柔地將自己覆蓋了上去。
這是他們共有的山脊。
挪威不再裝睡。他睜開眼,對方滑落下來的額發弄得他臉頰癢癢。
「在找什麽?」
「極光。」
「你自己不是也有。」
他低笑著,靜靜地吻上了他的綠眼睛。
[西墺]
「請不要告訴別人。」
「什麽?」
「我曾經愛上過您的事。」
少年的視線順著海水漂移過來,一片深邃的紫色,像黎明前最黑暗的天光。
他无法呼吸。
[喵化|普墺洪]
羅德裡赫不吃魚。
「做貓不要太挑剔。」基爾伯特教育他,「這是本大爺親手做的愛心貓食,還不快跪下領賞。」
結果挨了一爪子。
他捂著開花的半邊臉上診所打疫苗,坐診的女醫生年方二八貌美如花,正拿著手術刀剔牙。因為是往電線桿上刷廣告的小診所,沒什麽人來,露天的藥箱上面落滿了鳥屎,一窩麻啾還做了巢。
只見彪悍的女醫生不知從哪裡掏出平底鍋,一記化鍋綿掌震飛了麻啾,接著從裡面挖出一包大約是公元前的盤尼西林。基爾伯特連連後退。
她豎起眉。
「怎么?還怕打針?」
「不我其實是,」他咽了口水,舌頭開始打結,話到嘴邊卻變成,「我能跟你約會嗎?」
那天的基爾是橫著出去的。
[墺洪]
開往西伯利亞的火車是由販運牲畜的罐裝車改造的。衣衫單薄的囚犯們擠在一起,瑟瑟發抖,頻率與鐵軌的震蕩接近一致。便溺與腐肉的腥臭從腳底板開始不斷涌上來,每天的口糧只有一小塊黑麵包,還要靠搶。營養不良加上傳染病氾濫,這樣站了四天三夜,開罐的時候又扔掉了好幾具尸體。
第一天,她丟了頭巾和十字架;第二天,她被扇了一耳光,兩個男人朝她吐口水;第三天,她舔著牙齦的破口,血是唯一的熱飲。
第四天傍晚,洗衣房的污水終於把腳踝泡爛了。工友將她扶到工場門口坐下,用來墊搪瓷杯的報紙還是上個月的,一個國家剛剛宣布永世中立。
往事汹涌。
她吻着那張報紙,就好像吻着一张久别的脸,大颗大颗的眼泪滚下来,打濕了他的名字。
[Mary Sue|伊墺]
我望見他們倆在食堂門口打架,確切地說是大的那個拎起小的那個的領子,神情與姿態都令人想起兔羊共舞。
然後他扶著眼鏡過來搭訕了。
「請問,垃圾桶在哪裡呢?」
我指給他一個大概的方向,萬分沒有想到他是去丟人的——更加萬分沒有想到的是他丟完手裡的人之後就迷路了,一直繞著垃圾桶轉圈圈。聽說後來是女朋友將他領回去的。三個月后我第二次看見他。
「請問,琴房在哪裡呢?」
這回我親自帶他去了。路上扯了些閒話,原來他與女友新近分手,前些日子跟他打架的小個子原是他的人形指南針。他給他指路,他管他吃飯。這段如膠似漆的感情直到瞇瞇眼少年愛上他的前男友才算告終。話怎么說來著,占著茅坑不拉屎,我眼前的帥哥他,就有這樣的毛病。雖然是他先甩了人家,后釣了馬子,但這并不妨礙他看到自家小蝌蚪跟前任炮友相親相愛的時候妒火中燒。於是就這么打起來了。
「人生如夢啊。」
帥哥捋了下頭頂的一根呆毛,慢吞吞地感慨道。我至今沒弄清楚談話重點,只能胡亂應承。到了琴房,卻發現他的小蝌蚪已經在了,譜架上攤著譜子,還在練嗓。他停下來望著他。帥哥立馬漲紅了臉:
「別誤會,我才不想看見你。——都是因為她非要給我帶路。」
[西墺]
「我爲了奪回你而戰,即使對手是你。」
(漂白236話PARODY)
[朝菊]
「阿菊,」他問,「你有掃帚柄嗎?」
本田氏一時沒接上話茬。這幾天的事情太多了,昨晚那個天狗茶話會他還沒收拾乾淨。掃帚柄?那又是什麽玩意兒?
亞瑟神情凝重地用手指將他的目光牽引過去,「看,墻角那裡,有個倉鼠窩,他們想做一根五月柱,因為小女兒要出嫁了,可惜找不到擀麵杖……」
在這段對話裡面的捏他發展到幾何數級之前本田菊成功地制止了他:「我明白了,我會妥善處理的。請先喝茶。」
「嗯。」亞瑟捧起茶杯,又放下,指著旁邊的空氣望向他。本田菊條件反射性背脊一寒。
「怎么?」
「您能給這位紳士也來上一杯嗎?」
他認真地問他,眼中的碧綠深得仿佛一泓湖水。
[喵化|法墺]
羅德里希有時候自己去散步。畫室來了模特兒。
它會去哪裡呢?弗朗西斯涂炭條的時候禁不住走神。
這個小鎮上,一定哪裡有個貓的聚會。
街上所有的猫,在驛站的挂鐘敲響八點后,就會像市政廳議員一樣,一只接一只走進街心公園的空地。背上長著黑斑的,和他一樣金髮的,棕色的,白色的,直毛的,捲毛的。平底鍋太太家裡的小紅貓,和它的雙胞胎哥哥一起過來,相親相愛;對街警察局里養的白色波斯貓,每走一步,脖子上的鈴鐺就搖晃一下,發出清脆的聲響;那位眉毛很濃的先生養的眉毛很濃的小貓,踮腳走在圍墻上,高高豎起尾巴,遠遠望去,像一根筆直的電線桿。
公園的臺階上端坐著一只小黑貓,眼睛是漂亮的紫羅蘭色,脖子上系著絲巾,它正在拉一把洋鐵皮做的小提琴。舒伯特的《聖母頌》。如果這時候有人路過,就會看見一大群花色各異的貓咪圍坐在空地上,連同背景里昏暗的樹林,一起沐浴在《聖母頌》的月光下。
- コメントをする・見る
- Comments(25)
- トラックバックをする・見る
- Trackbacks(0)
- カテゴリー
- 紀













Caldo sangue